专升本英语词汇辨析
阅读 · 发布日期 2021-09-17 11:07:40 · 作者 司越教育Education话题:
01. be very rewarding (= making someone feel satisfied)
有回报的
例句:Teaching can be a very rewarding career. It allows teachers to have an input in the development of young lives.
译文: 教学是一项回报丰厚的事业。老师们可以在教学的过程中,用自己的努力去培育孩子们的成长。
02. someone’s aspiration / pursuit (= someone’s strong wish for achievement)
梦想,追求(应试时替代dream的地道表达)
例句:The educational aspiration / pursuit of rural youth tend to be different from those of students living elsewhere.
译文:相比其他地方的孩子,农村孩子在教育上的追求和渴望是大不相同的。
03. use lateral thinking (= use a creative approach(途径) to solving problems)
鼓励发散型思维
例句:Using lateral thinking, the students can solve problems in an unconventional manner(不走寻常路的方式).
译文:通过利用发散式思维,学生们可以用不走寻常路的方式来解决问题。
04. break the mould (= change a situation by doing sth. Unprecedented(前所未有的))
打破常规
例句:He made an attempt to break the mould of British politics.
译文:他对打破英国政坛一成不变的局面做出了一些尝试。
05. academic performance (= how good or bad a student is academically)
学业表现
例句:Tyler’s academic performance has been disappointing.
译文:泰勒的学习表现十分令人失望。
06. be gifted / be talented (= has an impressive natural ability)
有天赋的
例句:He is a gifted / talented pianist.
译文:他是一个有才华的钢琴家。
07.set a good example (= encourage or inspire people to do the same thing as one does)
为别人树立榜样
例句:His dad was always telling him to set a good example for his younger brother.
译文:他的父亲总是告诉他要给弟弟树立一个好榜样。
08. meet someone’s expectations (= be as good as expected)
达到某人的期望
例句:His academic performance failed to meet his parents’ expectations.
译文:他的学习成绩没有达到他父母的期望。
09. be well-rounded (= have a wide variety of experiences in life)
(某人)爱好和经历都很广泛的
例句:She’s a well-rounded person who not only works hard but also has a varied social life.
译文:她是一个多才多艺的人,不仅在工作中认真努力,在业余生活中也有着广泛的爱好和经历。
10. specialize in sth (= be an expert of a particular part of a subject)
专攻某个领域
例句:Many students specialize in engineering.
译文:许多学生专攻工程学。
11.self-discipline (= the ability to make oneself do sth,especially sth difficult or unpleasant)
自制力
例句:Lydia lacks self-discipline and is unable to finish anything.
译文: 莉迪亚缺乏自制能力,导致她什么也完不成。
12.extra-curricular activities (= activities that are part of the course that a student is doing)
课外活动
例句:These extra-curricular activities offer students an outlet for creativity and problem-solving.
译文:这些课外活动给了学生们一个施展自己创作力和问题解决能力的窗口。
13.distinguish sb. / sth. From (= recognize differences between people or things)
区分人或事物之间的差异
例句:Importantly, our commonly held feelings can help distinguish us from other cultures.
译文:重要的是,我们彼此共同拥有的情感能帮助我们从其他的文化中将自己分辨出来。
14.well-adjusted adults (= adults who can act with good judgment)
能够很好地适应社会生活的成年人
例句:Educators should ensure that today’s students will become productive and well-adjusted adults of tomorrow.
译文:教育者应该保证让今天的学生成为明日多产且可塑性强的社会栋梁。
15.a healthy / positive outlook on life (= a healthy way of understanding and thinking about life)
健康/积极的人生态度
例句:A healthy outlook on life can help students to succeed both academically and socially.
译文:拥有一个健康的人生态度能帮助学生在学业和社会上都取得成功。
16.Skip school (= avoid attendance at school)
逃学
例句:Some students skip school because they dislike the material taught in class.
译文:一些学生因为不喜欢课堂上所教的内容而逃课。
17.drop out of school (= quit school before graduation)
辍学
例句: In this county, each year many students are forced to drop out of school.
译文:在这个国家中,每年都有许多学生被迫退学。
18.meet the demand for... (= satisfy a certain need or desire)
满足某种需求
例句:Economic globalization requires more graduates who can meet the new market demands.
译文;经济全球化大潮需要更多能满足市场需求的毕业生。
19.put theory into practice (= start to use a theory and see if it is effective)
把理论运用到实践中去
例句:The workshop helps students to put theory into practice. They can test their ideas or plans for practical applications there.
译文:研讨会可以帮助学生更好地让理论联系实际。在那里他们可以通过实际操作来检验自己的想法和计划。
20.compromise (= an agreement between two sides who have different opinions or needs)
(1)考虑各种不同需求之后的折中产物
(2)以牺牲某种因素为代价
例句:The modification might compromise safety in some way.
译文:某种意义上这些改动将可能牺牲安全因素。
Work 话题
21.job security (= being free from the threat of losing one’s job)
工作稳定性
例句:It’s a choice between higher pay and job security.
译文:选择高薪的工作还是稳定的工作始终是摆在求职者面前的一道难题。
22.be unemployed (= be without a job)
失业的
例句:Women who were unemployed were included in the research.
译文:失业的女性被纳入了这项研究。
23.be entitled to sth (= be given the right to do sth)
享有某种权利
例句:The majority of the workers have been entitled to paid holidays.
译文:大多数员工享有带薪休假。
24.a sense of fulfillment (= having the opportunity to develop one’s ability and interests)
(从工作中获得的)成就感
例句:She found a sense of fulfillment and joy as a teacher.
译文:她在她的教师工作中找到了乐趣和满足感。
25.brain drain (= a situation in which professionals go to another country in order to improve their living and working conditions)
人才流失
例句:This company experienced a serious brain drain in the competition.
译文:在竞争中,这家公司人才流失严重。
26.a demanding job (= a job requires a lot of time, energy or attention )
要求非常严格的工作
例句:The work was too physically demanding.
译文:这项工作对体力的要求过高。
27.have access to (= have the right or opportunity to use sth)
有权使用某种工具或信息
例句:In the course of your work you may have access to information relating to the company’s business.
译文:在工作过程中你可能会接触到与公司交易有关的信息。
28.the pace of work (= the speed at which someone works)
工作节奏
例句:Successful professionals tend to work at a steady pace.
译文:成功的职业人士习惯于以一个稳定的节奏工作。
29.occupational disease (= a disease commonly acquired by people in a particular occupation)
从事某种职业容易换上的疾病,职业病
例句:Noise-induced hearing loss is one of the most common occupational diseases in the UK.
译文:由于噪声而患的失聪是在英国最常见的职业病。
30.manual work / manual labour (= physical work)
体力工作
例句:There is a big demand for manual labour in the construction industry.
译文:建筑行业对体力劳动力有着很大的需求。
31.work around the clock (= work all day and night)
丝毫不停歇地工作
例句:Katie said she was already working around the clock.
译文:凯蒂说她已经在马不停蹄地工作了。
32.distract sb. From sth. (= make sb. Stop giving his/her attention to sth.)
把某人的注意力从某事物上吸引开
例句:He was distracted from his work by the noise.
译文:他的注意力从工作中被一阵噪声所引开。
33.lead a busy life (= lead a life full of activities)
过着十分忙碌的生活
例句:She leads a busy life and doesn’t even have time to sit down to enjoy a relaxing meal.
译文:她的生活十分忙碌,甚至没有时间去坐下来好好享受一顿饭。
34.discriminate against sb. (= treat sb. Unfairly because of their beliefs, race or other features)
歧视某人
例句:In this country, employers are not allowed to discriminate on the basis of gender.
译文:在这个国家里,用工单位不能因为性别问题而歧视员工。
People 话题
35.be a self-made man / woman (= be a person who has become successful without help from other people)
依靠自身努力成功的人,白手起家的人
例句:The young entrepreneur is a self-made man.
译文:这位年轻的企业家是个白手起家的人。
36.do sth. of one’s own accord (= do sth. without being asked or forced to do it)
主动去做某事
例句:James apologized of his own accord.
译文:詹姆斯主动去道歉了。
37.keep one’s word (= keep one’s promise)
守信
例句:Anita is an honourable person who always keeps her word.
译文:阿妮塔是一个言出必行、值得尊重的人。
38.be down-to-earth (= be very practical)
务实的
例句:I appreciate Anna’s down-to-earth approach to problem-solving and decision-making.
译文:我十分欣赏安娜在解决问题和做决定时的那种务实精神。
39.world - renowned (= very famous for a special skill or achievement)
举世闻名的
例句:He’s a world - renowned artist.
译文:他是一名举世闻名的艺术家。
40.people from all walks of life (= people of different backgrounds)
各行各业、有各种经历的人们
例句:People from all walks of life voted for him but he still lost the election.
译文:各行各业的人们都给他投票,然而他依然输掉了选举。
41.a go - better (= a person who will succeed)
一个有志向又有能力的人、且很容易成功的人
例句:Joshua is a real go-better.
译文:约书亚是一名有志向又有能力、且很容易成功的人。
42.is a subject very close to one’s heart (= is a subject someone has strong feelings about)
是某人非常关注的(社会)问题
例句:Poor is a subject very close to Olivia’s heart.
译文:贫穷问题是奥利维拉全身关注的问题。
43.is a luxury (= sth. Only few people can enjoy)
是只有少数人才有条件享受的
例句:Having an extra bathroom is a luxury for the couple.
译文:对于那对夫妇,拥有一间备用的厕所是一种生活奢侈。
44.celebrity (= a famous person, especially in entertainment or sport)
名人
例句:A lot of celebrities were at the film premiere(首映式).
译文:许多名流出现在了电影的首映式上。
Traffic&Transport 话题
45.transport infrastructure (= the basic structure on which a transport system is built and which makes it able to work)
交通设施
例句:Developing international tourism in this area may add to the burdens on the already-overburdened transport infrastructure.
译文:在这个地区发展国际旅游业将会使本地已经非常拥堵的交通设施运行更加恶化。
46.traffic bottleneck (= a place where a road is narrow or blocked)
容易发生交通堵塞的地方,“交通瓶颈”
例句:The traffic bottlenecks make goods transport difficult.
译文:货物的物流运输受制于这个交通瓶颈。
47.traffic density (= the amount of traffic in a place)
交通密度,某一地区交通的拥挤程度
例句:Aerial photos(航空摄影) can show traffic density.
译文:航拍能够显示出交通的密度。
48.be jam - packed (=full of people or things that are very close together)
拥挤不堪的
例句:The bus terminal was jam-packed with commuters.
译文:等着乘公交车的人把公交站挤得水泄不通。
49.commuter (= someone who has to travel a long distance to work every day)
工作地点离家很远,需要每天乘车上下班的人们
例句:The bus was jam-packed with complaining commuters.
译文:等着乘公交车的人一面抱怨一面把公交站挤得水泄不通。
50.get somewhere safe and sound (= get somewhere unharmed)
安全抵达
例句:It was a difficult drive but we arrived home safe and sound.
译文:我们一路上驾驶得十分艰难,但最终还是安全到家了。
51.at the intersection (= at a place where roads join or cross each other)
位于十字路口
例句:One way of making sure that the pedestrians (行人) are safe is to increase signage at the intersection.
译文:一个确保行人安全的方法是增加位于十字路口的标识。
52.go over the speed limit (= drive a car faster than the fastest speed legally allowed)
超速
例句:Going over the speed limit is particularly dangerous when it snows.
译文:在下雪天超速行驶是非常危险的。
Food 话题
53.fattening (= (of food) making people fat)
(食品)让人发胖的
例句:Take more exercise and try to avoid fattening food.
译文:要多做锻炼并且远离那些能让你发胖的食物。
54.be in season (= currently available for selling)
(蔬菜、水果等)应季的
例句:Strawberries are in season.
译文:时下正是草莓上市的季节。
55.be out of season (= not the time of year when certain vegetables/fruits become ready to eat)
(蔬菜、水果等)非应季的,不新鲜的
例句:The technological breakthrough will allow UK retailers(零售商) to cut down on importing out-of-season pears from Spain.
译文:这项最新的技术突破使得英国的零售商可以减少从西班牙进口过季梨的数量。
56.TV dinner (= a frozen prepared meal that you buy in a container)
方便食品,经常是不爱下厨的电视迷的首选
例句: I enjoy a good old-fashioned TV dinner.
译文:我喜欢美美地来上一顿老式冷冻快餐。
57.have a sweet tooth (= love to eat food with sugar in it)
喜欢吃甜食
例句:It’s things like cakes and candy bars that I can’t resist. I’ve got a sweet tooth.
译文:我永远不能抵御蛋糕糖果的诱惑,我超级爱吃甜食。
58.be disgusting (= (of food) arousing aversion)
非常难吃的
例句:The frozen food we had at that restaurant was disgusting.
译文:我们刚才在餐馆吃的冷冻食品实在非常难吃。
Media 话题
59.pop-up advertising windows (= an online advertisement that suddenly springs out)
弹出式的网络广告
例句:We have plenty of ways to disable pop-up advertising windows, but we cannot really screen TV advertisements out of our lives.
译文:我们有很多办法可以关掉弹出式的网络广告,但是却没办法躲开电视广告。
60.peak time / prime time (= the most popular time for watching television)
黄金时段
例句:In the UK, prime time usually takes place from 6:30 pm until 10:30 pm.
译文:在英国,黄金时段通常是指晚上6:30到10:30这段时间。
61.be well-informed (= knowing a lot about a subject or a situation)
对某方面的信息十分了解的
例句:The kids are very well-informed about all of the different video games.
译文:孩子们对电子游戏各方面的信息都十分了解。
62.arouse someone’s desire to...(= cause someone to have the strong feeling of wanting sth.)
让某人产生想去做某事的冲动
例句:TV advertising arouses the viewers’ desire to buy new products.
译文:电视广告让观众们产生想去购买新产品的冲动。
63.media hype (= extensive media publicity)
媒体的炒作
例句:The media hype surrounding the new product continues.
译文:关于这款新产品的媒体炒作还在继续。
64.dominate the headline (= be the most import story in the news)
占据报纸的头版头条,最引人注目的新闻
例句:The European sovereign debt crisis has dominated the headlines.
译文:关于欧洲主权债务危机的消息占据了报纸的头版头条。
65.distort the truth (= modify information so that it is no longer accurate)
(媒体在报导时)歪曲事实
例句:The newspaper has been accused of distorting the truth.
译文:该报社被指控歪曲事实。
66.public figures (= famous people whose behaviors is the focus of public interest)
公众人物
例句:Media coverage of public figures often invades their privacy.
译文:媒体对公众人物的报道通常是侵犯他们的隐私的。
Science&Technology 话题
67.become widely available (=can be easily obtained or used)
得到广泛的普及
例句:The Internet had become widely available to households in the UK by 2000.
译文:截至2000年,因特网在英国已经广泛进入家庭了。
68.welcome sth. With open arms (= be very pleased with sth. new)
热情地迎接某种新技术的到来
例句:TV viewer welcomed the arrival of HDTV with open arms.
译文:观众们热情地欢迎高清晰度时代的到来。
69.communications equipment (= equipment for verbal equipment)
通讯设备
例句:Soldiers will benefit from the communications equipment during natural disasters.
译文:士兵将在面对自然灾害的时候从通讯设备上得到便利。
70.teleconferencing (= group communication through an electronic medium)
远程电视会议
例句:Teleconferencing allows large companies to work more efficiently.
译文:远程电视会议可以让大公司的工作更加有效率。
71.Social networking websites (= websites that people can use to chat, play games and connect with friends and family members)
社交网站
例句:Social networking websites like Facebook and Twitter are a good way to make connections with people with similar interests and goals.
译文:像Facebook和Twitter这样的社交网站给了人们联系其他有着共同兴趣目标的人一个平台。
72.artificial intelligence (= the use of computer technology to make computers and other machines think and do things in the way people can)
人工智能
例句:Artificial intelligence will allow us to share information within and across organization.
译文:人工智能能让我们在组织内共享信息。
73.mass production (= the process of producing large quantities of goods by using machines)
大规模生产(现代工业的特征性标志之一)
例句:Some people argue that mass production of standardized goods on assembly lines (装配线) is uncreative.
译文:有些人认为在流水线上大规模生产标准化产品的过程是枯燥无聊的。
74.speed up the pace of sth. (= quicken the pace of sth.)
加快某事物的节奏
例句:The agency’s services have helped laboratories to speed up the pace of scientific discovery.
译文:代理服务可以帮助实验室加速科学探索的过程。
75.high - definition (= having resolution much higher than traditional devices)
高清晰度的
例句:High-definition TV can give the audience clear pictures with vivid colors.
译文:高清晰电视可以提供给观众清晰、色彩丰富的画面。
Friendship&Co-operation 话题
76.socialize with sb. (= spend time with other people, e. g., at a party)
参加社交活动
例句:It is normal for kids to refuse to speak their home language at the stage when they start to socialize with other kids.
译文:到了孩子们开始参加社交活动的阶段,他们不愿再说自己在家中所说的语言是正常的。
77.participate fully in... (= take an active part in)
完全参与到...当中去
例句:Parents should spend as much time with their children as their job allows, help directly with their children’s education and participate fully in their children’s lives.
译文:家长应该在工作时间允许下花尽量多的时间来陪伴他们的孩子,并在孩子的教育和生活中扮演重要的角色。
78.get along with (= have a good relation with...)
与某人很合得来
例句:My kids and their cousins just don’t get along.
译文:我的孩子们和他们的表亲们不是很合得来。
79.stab sb. In the back (= not loyal to someone who trusts you)
背叛朋友
例句:Oliver had been stabbed in the back by people who he thought were his friends.
译文:奥利弗被他认为的朋友背叛了。
80.be on the same wavelength (= completely understand the way that another person thinks)
两人意见完全一致,志同道合
例句:I don’t think I’m on the same wavelength as my tutor.
译文:我觉得我和我的辅导老师思维方式不同。